Medizinische
Übersetzungen
& Medical Writing

Eine Frage des Vertrauens

In diesem Fachbereich verbinden mich langjährige Kooperationen mit individuellen Medizinerinnen und Medizinern, Kliniken, Pharmafirmen und Forschungsinstituten. Ob Neurologie, Onkologie, Genetik oder Ophthalmologie – eine intensive Einarbeitung in die jeweiligen medizinischen Fachthemen sind für mich Voraussetzung für eine zielgenaue und verlässliche Zusammenarbeit. Beachtet werden alle Vorschriften und Vorlagen sowie formellen Anforderungen gemäß geltender Richtlinien und Gesetze unter Integration einschlägiger Terminologiedatenbanken wie dem Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedRA). Ein persönliches Gespräch geht der Auftragserteilung voraus. Selbstverständlich bleibe ich für Sie während des gesamten Prozesses ansprechbar.

  • Papers für Journals
  • Prüfpläne
  • ICFs
  • Verträge für klinische Studien/Prüfungen
  • Leitlinien und Messinstrumente
  • Peer Reviews
  • Einreichungen bei EKs/IRBs, FDA, EMA
  • Keynotes
  • Fachinformation (FI)
  • Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (SmPC)
  • Videotranskript und – untertitelung von Expertenrunden
  • Poster Presentations
  • Physician Letters
  • Manuals

Juristische Übersetzungen

Kein anderes Gebiet ist so länderspezifisch wie das Recht. Daher ist das Wissen um die jeweiligen Jurisdiktionen ausschlaggebend für das Erstellen und Bearbeiten von juristischen Texten. Besondere Erfahrung besitze ich mit Texten aus dem Medizinrecht, Insolvenzrecht und Baurecht sowie Vertragswerken gemäß der Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC) und assoziierter Streitbeilegung bei Baumängeln oder Verstößen.

  • Vertragswerke

  • Medizinrecht

  • Plädoyers in Strafprozessen


  • Baurecht


  • FIDIC-Verträge, Mediation und Schlichtung

  • Insolvenzverwaltung & Reorganisation

Übersetzungen für Musik, Kunst und Kultur

Der erste Eindruck zählt. Als Sängerin weiß ich, die ersten Töne vor Publikum oder die ersten Worte vor der Intendanz können über Interesse oder Desinteresse entscheiden. Ebenso kann der visuelle und inhaltliche Eindruck einer Biographie Türen öffnen oder schließen. Auch Besucher von Oper, Konzert und Theater haben Wünsche abseits des Bühnenspektakels. Ich erstelle Ihnen Leporelli, die informieren und so ansprechend sind, dass sie garantiert nicht unter dem Sitz zurückgelassen werden. Ihr neuestes Album wird veröffentlicht? Wie wär’s mit spannenden Anekdoten zu Komponisten und Werksentstehung? Liedtexte übersetze ich poetisch-kreativ als Gedicht eines Gedichtes. Was aber erwartet ein englischsprachiges Publikum im Vergleich zu einem deutschsprachigen? Meine Opernerfahrung hilft Ihnen da weiter.

  • Biographien und Kurzvorstellungen von Künstlern
  • Programmhefte und Leporelli
  • Webseitentexte

  • Plakate und Albumcover



  • Musikwissenschaftliche Texte





  • Werkbeschreibungen in Museen



Übersetzungen für Freizeit, Tourismus
& Gastgewerbe

Nach langer Reise in wohlig sanfte Kissen einsinken oder im Spa die geplagte Seele baumeln lassen, im Zoo die Robben bei ihren herzigen Kapriolen bewundern und mit Backpack durch das zauberhaft-gnadenlose Outback ziehen. Unsere Freizeitaktivitäten sind besonders emotional und nähren unsere Seele noch lange nach dem Event. Kann eine Übersetzung genau diese Gefühle erwecken und Menschen dorthin locken, wo es am schönsten ist? Sie kann! Ich liefere Ihnen publikumswirksame Broschüren und Werbetexte, die Menschen aus Nah und Fern anziehen und zum Verweilen einladen. Ihr Wettbewerbsvorteil als Veranstaltende und Gastgebende.

  • Poster
  • Broschüren
  • Flyer
  • In-House-Beschriftungen
  • Videoskripterstellung und -untertitelung

Übersetzungen für Wirtschaft, Politik & Verwaltung

Cutting Edge

Ob Wirtschaftsgipfel, Prozessoptimierung, Kommunikation zwischen Regierung und Bürger oder offizielle Verlautbarung. Eine effektive Kommunikation ist der Schlüssel zum Erfolg und letztendlich zum Gelingen unseres Miteinanders.

All diese Elemente sind bedingt durch globale Entwicklungen und bedürfen einer internationalen Sprache, die verständlich ist und Verständnis hervorruft. Meine Expertise und internationale Erfahrung hilft Ihnen beim Kommunizieren und Durchsetzen Ihrer Ziele.

  • Verwaltungskommunikation (Amtsblätter etc.)
  • Bilanzen
  • Prozessdarstellung und -optimierung
  • Gebrauchsanweisungen
  • Betriebsanleitungen
  • Produktblätter
  • Werbeplakate
  • Richtlinien und Verordnungen
  • Pressemitteilungen
  • Kommuniqués

Content Creation – Ihre Traumfabrik

Wenn Ihre Seele durch den Text in die Herzen und Köpfe Ihrer Kunden wandern soll, bedarf es eines besonderen Textes. Faktisch präzise, angemessen emotional, animiert und mitreißend. Nur fehlt Ihnen das Konzept, die Einstiegsidee oder der richtige Flow?

Dann sind Sie bei mir richtig. So wie ich verschiedene Operncharaktere auf der Bühne zum Leben erwecke, schlüpfe ich in die Rolle der Beförderin Ihrer Träume, ob in englischer oder deutscher Sprache. Ich erschaffe für Sie einen Text mit Wiedererkennungswert, sodass Sie für Ihre Leserschaft, Follower, Fans und Ihr Publikum zum Top Act werden.

Bücher & Artikel für SCHREIBENDE

Videoskripte und Life Hacks fürs Influencing

Vorträge für Referierende

Keynotes für Keynote Speaker und ModerIERENDE

Sprachkuren

Englisch-Booster für Könner

Eigentlich können Sie Englisch sprechen. Eigentlich geht es ganz gut. Eigentlich versteht man Sie mehr oder weniger – doch eigentlich ist einfach nicht genug. Sie brauchen English proficiency!

So let’s nail it!

Mit diesem Booster lernen Sie Grundlegendes und Spezielles. Wenn Gerundium und Infinitiv klargehen, Sie den Unterschied zwischen swap und switch verstehen, Ihre Aussprache zu Komplimenten führt und Idioms nur so aus Ihnen herausplätschern, lebt es sich einfach leichter im englischsprachigen Umfeld.

Für mehr Anerkennung, Kontakt und Zufriedenheit!

  • Online zu bequemen Zeiten
  • Verschiedene Level verfügbar
  • Kurzweiliges Format mit Übungen, Quizzen und Kurztexten
  • Einzelne Themen buchbar
  • Vorteilhafte Abos erhältlich